Visualizzazione post con etichetta Mustard. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Mustard. Mostra tutti i post

martedì 12 luglio 2016

Bistecche di prosciutto fresco alle ciliegie - Fresh ham steak with cherry sauce

La ciliegina... sulla bistecca!!
The cherry on top... of a steak!!

Bistecche di prosciutto fresco alle ciliegie - Fresh ham steak with cherry sauce
Bistecche di prosciutto fresco alle ciliegie - Fresh ham steak with cherry sauce

Mai come quest'anno desideravo arrivasse il tempo delle ciliegie.
Per qualche strano motivo avevo in testa questa ricetta e non vedevo l'ora di provarla.
Oramai non metto più in dubbio l'accostamento carne-frutta perché più volte ho avuto la prova che funziona, quindi sono andata avanti spedita, sicura che il risultato sarebbe stato notevole.
E non siamo rimasti delusi affatto! ;)
Prosciutto fresco e ciliegie si sposano che è una meraviglia.
Il gusto acidulo della salsa alle ciliegie riesce a stemperare il grasso della carne, dona al piatto un sapore agrodolce e lo rende unico!


Bistecche di prosciutto fresco alle ciliegie

Ingredienti per 2

2 bistecche di prosciutto fresco
200g di ciliegie denocciolate
25g di burro
2 cucchiai di brandy
1 cucchiaio di senape in grani all'antica
1 cucchiaio di crema di aceto balsamico
rosmarino fresco
1 spicchio d'aglio
olio evo
sale
pepe

I have been longing so much for the cherry period this year.
For some reason, I wanted to prepare this recipe and I couldn't wait.
Nowadays I don't have any doubts about pairing meat with fruit, so I was sure the result would be a delicious dish.
We were absolutely not disappointed! ;)
Fresh ham and cherries together make for a perfect marriage.
The sour-sweet flavor of the cherries can moderate the grease of the meat, gives a sweet and sour taste to the dish and makes it unique!


Fresh ham steak with cherry sauce

Ingredients for 2

2 fresh ham steaks
200g pitted cherries
25g butter
2 tbsp brandy
1 tbsp whole-grain mustard
1 tbsp balsamic vinegar cream
fresh rosemary
1 garlic clove
extra-virgin olive oil
salt
pepper


Condiamo la carne semplicemente con olio, sale e pepe e lasciamola riposare.
Season the meat with oil, salt and pepper and let it sit.


In una padella facciamo sciogliere il burro, aggiungiamo il brandy, la senape e la crema di aceto balsamico.
Melt the butter in a pan,add the brandy, the whole-grain mustard and the balsamic vinegar cream.


Aggiungiamo le ciliegie,
Add cherries,


mescoliamo e facciamo sobbollire per circa 5 minuti, girando costantemente.
mix and let simmer for about 5 minutes, stirring constantly.


Quando la salsa si sarà ben ristretta, togliamola dal fuoco e versiamola in una ciotolina.
When the sauce thickened, remove from the heat and pour it in a bowl.


In un'altra padella mettiamo a scaldare l'olio, il rosmarino e l'aglio.
Drizzle the olive oil in another pan, add rosemary and garlic.


Adagiamoci sopra le due bistecche e cuociamo per circa 5 minuti per lato.
Lay the pork on top of them and cook for about 5 minutes per side.


Serviamo il prosciutto fresco accompagnato dalla salsa di ciliegie e orniamo con un ciuffetto di rosmarino fresco.
Serve the fresh ham steak with the cherry sauce and decorate it with a sprig of fresh rosemary.


Bon Appétit!!
Share This:        
Read More

venerdì 6 maggio 2016

La Rubrica del Venerdì: Honey and mustard roast gammon - Friday's Page: Honey and mustard roast gammon

Mai senza prosciutto!! :)
Never without ham!! :)

La Rubrica del Venerdì: Honey and mustard roast gammon - Friday's Page: Honey and mustard gammon
La Rubrica del Venerdì: Honey and mustard roast gammon - Friday's Page: Honey and mustard gammon

Dopo il periodo Erasmus trascorso in Polonia, una domanda ha continuato a ronzarmi per la testa, senza riuscire a trovare una risposta...
Finalmente, dopo anni sono riuscita a risolvere l'arcano!!
Mi sembra ieri che, passeggiando per le strade della gelida Poznan, vedemmo all'interno di un ristorante un prosciutto da affettare e lo indicai alla mia amica Marie dicendo: "Vedi, quello è il prosciutto italiano." Lei mi guarda con gli occhi spalancati e dice "Wow! Mai vista una cosa simile!"
Da quel momento ho continuato a chiedermi come il mondo non italiano potesse concepire la vita senza il prosciutto :D
Ora posso dire di aver trovato la risposta... e ho anche capito perché non sentano la mancanza di una bella fetta di questo nostro prodotto... (certo, tutto questo senza considerare che oggi puoi comprare del prosciutto in ogni supermercato del globo terrestre!!)
Gammon!!
E che cos'è? Il prosciutto anglosassone!
Stessa parte del maiale, la zampa posteriore, viene sottoposto a stagionatura, volendo viene affumicato, ma, a differenza di quello che facciamo noi, viene di solito disossato e non si può mangiare crudo.
Va cotto al forno, alla griglia o in padella.
Per capirci, avete presente quel bel tocco di carne inciso dalla parte della cotenna e disseminato di chiodi di garofano che si vede sulle tavole inglesi e non solo?
Ecco quello è il "gammon" e vi posso assicurare che è di una squisitezza incredibile! ;)


Honey and mustard roast gammon - Prosciutto cotto al forno con miele e senape

Ingredienti per 4

1kg di gammon affumicato
miele di acacia
senape in grani
chiodi di garofano

After spending my Erasmus term in Poland, I began to wonder but could not find the answer...
After all these years, I now solved this enigma, finally!!
It seems just like yesterday that, while walking along the streets of the icy-cold Poznan, we saw an entire Parma ham ready to be sliced in a restaurant and I showed it to my friend Marie: "See, that is an Italian ham." She looked at me with her eyes wide open and said: "Wow! I have never seen anything like that!"
From that moment, I asked myself many questions about living a life without knowing the authentic pleasure provided by a slice of our beloved Parma ham :D
Now I think I found the answer... and I know why non-Italians don't shed a tear about not having this wonderful Italian product... (even if you can buy some Parma ham in every shop of the globe nowadays!!)
Gammon!!
What is it? Let's say it's the anglosaxon ham!
It still is our beloved pork leg. It is cured and, if you want, smoked... but, unlike our ham, it usually is deboned and you cannot eat it raw.
You have to bake it or grill it or, if you prefer, stir-fry it.
Do you know that meat with a crosshatched diamond pattern scored on the skin and full of cloves you can see on English and American tables?
Well, that is gammon and I can assure you... it really, really is delicious!! ;)


Honey and mustard roast gammon

Ingredients for 4

1kg smoked gammon
acacia honey
whole-grain mustard
cloves


Accendiamo il forno a 190°C.
Incidiamo la cotenna del gammon e inseriamo dei chiodi di garofano.
Mettiamolo in una teglia da forno e cospargiamolo da ambo i lati con del miele e della senape all'antica in grani. Non ho indicato quantità perché dipendono dalla dimensione del pezzo di carne e dai gusti personali.
Massaggiamo per far assorbire meglio il condimento.
Mi raccomando, non saliamo e non pepiamo, perché la stagionatura e l'affumicatura hanno già reso la carne saporita.
Preheat the oven at 190°C.
Score the skin in a crosshatch diamond pattern and season each side with honey and whole-grain mustard. I did not mention the quantities because they depend on the size of the gammon and on personal taste.
Massage the skin to distribute the seasoning and let the gammon soak it up.
Be sure, you don't have to season with salt and pepper, because the meat is already tasty thanks to the cure and the smoking process.


Copriamo la teglia con l'alluminio, inforniamo a forno caldo e lasciamo cuocere per 1 ora e mezzo (bisogna contare 30 minuti ogni 500g di carne più altri 30 minuti finali).
Dopo circa 45 minuti giriamo la carne sottosopra in modo che la cottura sia uniforme.
Togliamo l'alluminio quando manca una decina di minuti al termine della cottura.
Cover the baking pan with aluminium foil, put into a preheated oven and cook for an hour and a half (you must roast for 30 minutes per 500g and further 30 minutes at the end of the cooking time).
After 45 minutes, flip the gammon over to cook it uniformly.
Remove the foil 10 minutes before the end of the cooking time.


Sforniamo e lasciamo riposare 10 minuti.
Poi tagliamo a fette, bagniamo con il sughetto della cottura e accompagniamo con delle patate lesse.
Remove from the oven and let it rest for at least 10 minutes.
Slice the gammon, soak the slices in the hot gravy and serve with boiled potatoes.


Enjoy your gammon!!
Share This:        
Read More