martedì 22 novembre 2016

Finocchi con aceto balsamico al lampone - Fennel with raspberry balsamic vinegar

Il tempo non basta più!!
There just isn't enough time!!

Finocchi con aceto balsamico al lampone - Fennel with raspberry balsamic vinegar
Finocchi con aceto balsamico al lampone - Fennel with raspberry balsamic vinegar

In questi giorni non riesco quasi a prendere fiato e mi occupo del blog a singhiozzo 😓
Perdonatemi, ma con un trasloco molto molto vicino, il tempo non basta più per fare nulla.
Eccomi perciò con un contorno che più veloce non si può, usando una verdura che finalmente sono riuscita a trovare dal contadino: i finocchi!!


Finocchi con aceto balsamico al lampone

Ingredienti:
1 finocchio
aceto balsamico al lampone
semi di zucca
sale
pepe
olio evo

These last days have been crazy. I can only deal with the blog at unpredictable times 😓
Please forgive me, but the moving is imminent and there just isn't enough time to do everything.
So, here I am with a super super fast side dish, using a vegetables that I finally found at the farmer's: fennels!!


Fennel with raspberry balsamic vinegar

Ingredients:
1 fennel
raspberry balsamic vinegar
pumpkin seeds
salt
pepper
extra-virgin olive oil


Prendiamo la parte bianca del finocchio e togliamo quella verde, che useremo in un altro modo che vi mostrerò a breve.
Take the white bulb of the fennel and remove the stalks. You will be using it for a different side dish that I will show you soon.


Mettiamo a bagno il finocchio, poi laviamolo e tagliamolo a fettine sottili.
Disponiamolo in un piatto, cospargiamo con i semi di zucca e condiamo con aceto balsamico, olio, sale e pepe.
Possiamo servire questo contorno con tutto, ma io vi consiglio di accompagnarlo con della carne! 😉
Soak the fennel, then wash it and thinly slice it.
Put in a plate, spread with pumpkin seeds and season with the balsamic vinegar, olive oil, salt and pepper.
You can serve it with everything, but I would suggest meat! 😉


Bon Appétit!!
Share This:        
Read More

mercoledì 16 novembre 2016

Crostata bicolor - Two colours crostata

Festeggiamo!!😆
Let's celebrate!!😆

Crostata bicolor - Two colours crostata
Crostata bicolor - Two colours crostata

Direi che per festeggiare il post di ieri, una bella crostata è proprio quello che ci vuole!!! 😋
Stavolta ho fatto una cosa che non avevo mai fatto prima... ho usato non una, ma due marmellate! 😂
E ovviamente anche il disegno sopra con la pasta frolla è leggermente diverso dal solito.
Ne è uscita una crostata che era un capolavoro, perfetta visivamente e deliziosa al palato!! ^_^


Crostata bicolor

Ingredienti:
300g di farina di farro
150g di burro
150g di zucchero integrale di canna vanigliato
buccia di limone
1 uovo
marmellata di pesche
gelatina di ribes rosso

I think we can celebrate yesterday's post and a good crostata is just what we need!!! 😋
This time I made something I never made before... I used not one, but two different jams! 😂
The design on top of crostata made with shortcrust pastry is a bit different from the usual one.
The result was a masterpiece of crostata, visually perfect and deliciously tasty!! ^_^


Two colours crostata

Ingredients:
300g spelt flour
150g butter
150g vanilla brown sugar
grated lemon zest
1 egg
peach jam
redcurrant jelly


In una ciotola mescoliamo tutti gli ingredienti tranne le marmellate, ovviamente 😜
Mix all the ingredients, but the jams, in a bowl.


Una volta che tutti gli ingredienti saranno ben amalgamati, creiamo una palla, copriamola con la pellicola e mettiamola in frigo per circa mezz'ora.
Once all the ingredients are well combined, make a ball, wrap with plastic and refrigerate for about half an hour.


Trascorsa mezz'ora, riprendiamo la pasta, preleviamone 3/4 e stendiamoli in uno stampo da crostata ricoperto con carta forno.
Lasciamo i bordi della crostata più alti della base.
After half an hour, remove from the fridge the dough, take 3/4 of it and roll it out in a crostata mould lined with parchment paper. Make sure to form a 1cm border.


Stendiamo la marmellata a spicchi, alternando la pesca e il ribes per creare un gioco di colori 😁
Fill the pastry with jams, alternating the peaches and the redcurrant in order to create a play of colours 😁


Aggiungiamo delle strisce fatte con la pasta frolla restante per delimitare i colori.
Mettiamo in forno già caldo a 180°C e cuociamo pe circa 30-35 minuti.
Add some strips made with the extra dough to mark the colours
Put into a pre-heated oven at 180°C and cook for 30-35 minutes.


Togliamo dal forno, lasciamo raffreddare completamente e poi serviamo.
Remove from the oven, let it cool completely and serve it.

Crostata bicolor - Two colours crostata

Bon Appétit!!
Share This:        
Read More

martedì 15 novembre 2016

LIEBSTER AWARD

LIEBSTER AWARD!!



Oggi il post ha poco a che vedere con la cucina :D
Mai un detto fu più veritiero per me: le cose belle non arrivano mai da sole.
Non solo si profila una nuova occasione lavorativa per il consorte, ma anche io ho ricevuto un riconoscimento per questo blog.
Finalmente dopo tanto tempo riesco a rendervi partecipe di questa bella notizia, purtroppo con un trasloco alle porte ci ho messo un po', ma meglio tardi che mai!! ;)
Qualche giorno fa ho ricevuto la nomination per il LIEBSTER AWARD, un premio che viene assegnato ai migliori blog emergenti.
Devo ringraziare per questo Florentina Andrei, che mi ha nominato e che vi invito a seguire sul suo blog pieno di ottimi consigli e di ottime ricette :)
https://femeieastazi.blogspot.it

Ma cos'è il LIEBSTER AWARD?
È un premio che ci permette di scoprire, e far scoprire, nuovi blog e di sviluppare amicizie virtuali, e non, tra i blogger.

Le regole sono molto semplici:

1 - Nominare il blogger che vi ha nominato
2 - Seguirlo
3 - Rispondere alle 11 domande che vi pone
4 - Nominare altri 10 blogger con meno di 200 lettori
5 - Pubblicare il logo sul vostro blog nel modo che ritenete più appropriato
6 - Elaborare altre 11 domande per i blogger

Prima rispondiamo alle domande che mi ha posto Florentina...

Cosa ti ha ispirato per creare il tuo blog?

Ho sempre amato cucinare e un paio di anni fa, sotto insistenza del mio fidanzato, ho preso il coraggio a due mani e mi sono buttata in quest'avventura.

Letteratura o film? Preferite leggere un libro o vedere il film tratto dal libro?

Letteratura. Per quanto io adori guardare film, leggere un libro rimane sempre un'esperienza incredibile, perché con la fantasia sei in grado di "vedere" la storia.
Spesso mi è capitato di vedere un film tratto da un libro già letto e rimango delusa perché io l'avevo immaginato in maniera diversa :D

Qual è il posto più bello che avete visitato fino ad adesso?

Parigi, è una città meravigliosamente affascinante e piena di un'atmosfera intrigante.

Qual è la tua musica preferita?

Non ho un genere di musica preferito, ascolto un po' di tutto.

Qual è secondo te il più grande errore di un blogger?

Essere presuntuoso e credere di saperne più degli altri.

Vi piace cucinare e perché?

Adoro cucinare, è una passione che ho da sempre, forse per colpa della nonna che la domenica mattina preparava sempre le tagliatelle fresche :D

7-Qual è la cosa che detesti di più?

L'ipocrisia.

Cosa dovrebbe cambiare perché le cose nel mondo migliorassero?

Dovremmo apprezzare di più la vita e quello che ci offre senza pensare troppo alle cose materiali.

Come definisci la bellezza?

La bellezza sta nelle piccole cose e nei piccoli gesti: un tramonto, un abbraccio, una parola dolce. La cosa difficile è riuscire a capirlo e goderne appieno.

Definisci te stesso in 3 parole.

Sognatrice, buongustaia, viaggiatrice.

Come vedi il tuo blog fra 5 anni?

Ancora straripante di tante ricette gustose e colorate.


... Poi elenchiamo i blog per il Liebster Award...

Orietta's Recipes
Le Ricette di Lori
Bacche di Vaniglia
La Cucina Pugliese
Il mio Piccolo Bistrot
I Caserecci
Le Padelle fan Fracasso
Sud Italia in Cucina
Organizzo e Cucino

... Infine le mie domande! :D

01 - Ciao mi presento... descrivetevi in poche parole
02 - Qual è stata la molla che vi ha fatto decidere di aprire un blog?
03 - Qual è il vostro piatto preferito
04 - Il blog è un passatempo o è diventato un lavoro?
05 - Qual è il miglior ristorante dove siete stati o dove vorreste andare?
06 - Lievito di birra o pasta madre?
07 - La prima volte che avete messo le "mani in pasta"
08 - Prepari solo le ricette della tradizione o ti piace anche sperimentarne di internazionali?
09 - Dolce o salato?
10 - Come è cambiata la tua vita con il blog?
11 - Come vedi il tuo blog in futuro?
Share This:        
Read More

lunedì 14 novembre 2016

La Rubrica del Lunedì: Pizza Biancaneve - Monday's Page: Snow White pizza

Bianca come la neve... ma col prosciutto!! :D
White as snow... but with Parma ham!! :D

La Rubrica del Lunedì: Pizza Biancaneve - Monday's Page: Snow White pizza
La Rubrica del Lunedì: Pizza Biancaneve - Monday's Page: Snow White pizza 

Questa di oggi può essere definita la pizza per eccellenza di chi sta a dieta e non ama il pomodoro!! :D
Quando lavoravo in pizzeria, succedeva sempre che le donne, ahimè immancabilmente a dieta, se non gradivano la margherita, chiedevano la Biancaneve: con la sola mozzarella e il prosciutto crudo, perfetto tocco finale, per rendere meno dura la scelta di una pizza leggera.
Ora, a parte il fatto che una pizza ogni tanto non ha mai ucciso nessuno e che le cose che fanno ingrassare sono altre... io direi che questa pizza non ha nulla da invidiare a tante altre ben più condite: è praticamente perfetta nella sua semplicità! ;)


Pizza Biancaneve

Ingredienti:
1 impasto per pizza con esubero di pasta madre
300g di mozzarella
prosciutto crudo
olio evo
sale

This is the best pizza for people on a diet and who can't stand, or eat, tomato!! :D
When I was still working in a pizza restaurant, it usually happened that women who, alas, were constantly on a diet and didn't like tomato, ordered this Snow White pizza: it has only mozzarella and Parma ham was the perfect final touch so that eating something light was less painful.
Now, even if I think that eating a pizza is never a mistake and there are a lot of other foods responsible for weight problems, this specific pizza has nothing to envy to other pizzas with richer toppings: it is practically perfect in its simplicity! ;)


Snow White pizza

Ingredients:
1 pizza dough with unfed sourdough
300g mozzarella cheese
Parma ham
extra-virgin olive oil
salt


Prendiamo l'impasto già steso e lievitato, condiamolo con olio e sale e facciamolo riposare finché il forno non ha raggiunto i 200°C.
Take the dough already rolled out and risen, season it with olive oil and salt and let it rest until the oven reaches 200°C.


Inforniamo e cuociamo per circa 15 minuti, poi togliamo dal forno e aggiungiamo rapidamente la mozzarella precedentemente tagliata a cubetti.
Bake for about 15 minutes, then remove from the oven and quickly add the diced mozzarella.


Mettiamo di nuovo in forno e cuociamo per altri 10 minuti, finché la mozzarella non si sia completamente sciolta.
Put into the oven again and cook for other 10 minutes or until the mozzarella is completed melted.


Togliamo dal forno, aggiungiamo il prosciutto crudo e il gioco è fatto!!
Pizza pronta per essere tagliata e divorata!! :D
Remove from the oven, add the Parma ham and all is done!!
Pizza is ready to be served, cut and devoured!! :D


Bon Appétit!!
Share This:        
Read More

mercoledì 9 novembre 2016

Tacchino al limone e dragoncello - Lemon and tarragon turkey

Sweet November!!

Tacchino al limone e dragoncello - Lemon and tarragon turkey
Tacchino al limone e dragoncello - Lemon and tarragon turkey

Devo dire che più passano i giorni e più noto che questo mese di Novembre ci sta portando sorprese.
C'è poco da dire, è il mio mese, quindi non mi stupisco affatto! ^_^
Devo però ammettere che le cose da fare cominciano ad essere sempre di più e devo trovare ricettine semplici da preparare al volo, altrimenti moriremmo di fame! :D
Perciò oggi un piatto molto saporito pronto in meno di mezz'ora!! ;)


Tacchino al limone e dragoncello

Ingredienti per 2:
400g di sovracoscia di tacchino (senza osso)
succo di 1/2 limone
dragoncello
olio evo
sale

I must say that this month of November is bringing us a lot of good news.
I am not surprised, not at all, November is my month and I love it!! ^_^
I have to say, however, I have so many things to do lately that I need some very simple recipes to be prepared in a flash, otherwise we would starve! :D
Well, today I will show you a tasty dish that can be ready in less than 30 minutes!! ;)


Lemon and tarragon turkey

Ingredients for 2:
400g of sliced turkey thigh (without bone)
1/2 lemon juice
tarragon
extra-virgin olive oil
salt


Mettiamo a scaldare una padella con l'olio e il succo del limone, aggiungiamo il dragoncello e la carne tagliata a fettine.
Heat a pan with a drizzle of olive oil and the lemon juice, add the tarragon and the sliced meat.


Cuociamo per una decina di minuti e il piatto è già pronto per essere portato in tavola!! ^_^
Cook for just about 10 minutes and the dish is ready to be served!! ^_^


Bon Appétit!!
Share This:        
Read More

martedì 8 novembre 2016

Fagiolini di Sant'Anna al tonno - Snake beans with tuna

Serpenti nel piatto! :D
Snakes in the plate! :D

Fagiolini di Sant'Anna al tonno - Snake beans with tuna
Fagiolini di Sant'Anna al tonno - Snake beans with tuna

Chi l'avrebbe mai detto, io che adoro i fagiolini, ero all'oscuro dell'esistenza di questa varietà!!!
Ebbene sì, il fagiolino presenta non meno di 300 varietà. Mica male, eh?
Nello specifico, oggi vi parlo dei cosiddetti fagiolini di Sant'Anna, o fagiolini serpente, che sono caratterizzati da una lunghezza considerevolmente superiore a quella standard.
Non sapendo come cucinarli sono andata a tentoni e devo dire che il risultato ci ha soddisfatti così tanto... che toccherà rifarli!! :D

Fagiolini di Sant'Anna al tonno

Ingredienti

200g di fagiolini di Sant'Anna
80g di tonno
1 spicchio d'aglio
1 cipolla
1 patata
1 cucchiaio di passata di pomodoro
olio evo
sale
pepe

Can you believe it? I love green beans and I didn't know anything about this variety until recently!!
It turns out, there are no less than 300 green beans varieties. Amazing, huh?
Today I want to show you the snake beans, also known as Sant'Anna beans in Italy, which are different from standard green beans because of their considerable length.
I had no idea how to cook them and I fumbled a bit, but I must say that the result was so delicious... that I will surely repeat this recipe!! :D


Snake beans with tuna

Ingredients

200g snake beans
80g tuna
1 garlic glove
1 onion
1 potato
1 tablespoon tomato sauce
extra-virgin olive oil
salt
pepper


Affettiamo la cipolla e lo spicchio d'aglio e facciamoli rosolare in una padella con un filo d'olio.
Slice the onion and the garlic glove and sauté them in a pan with a drizzle of olive oil.


Peliamo e affettiamo la patata a fettine sottili.
Peel and thinly slice the potato.


Mettiamola nella padella a cuocere insieme alla cipolla e all'aglio.
Add the potato to the pan with onion and garlic.


Tagliamo le estremità dei fagiolini serpente, laviamoli
Cut the extremities of the snake beans, wash them


e aggiungiamoli al resto insieme alla passata di pomodoro.
and add them to the rest with the tomato sauce.


Copriamo tutto con acqua calda e cuociamo finché i fagiolini non sono cotti e hanno assorbito tutto il liquido.
Condiamo con sale e pepe.
Cover with hot water and cook until the snake beans are cooked and they have absorbed all the liquid.
Season with salt and pepper.


Quando tutte le verdure sono cotte, aggiungere il tonno e continuare la cottura per circa 5 minuti.
Il piatto è pronto!
Portiamolo in tavola e...
Once the vegetables are cooked, add the tuna and cook for about 5 minutes.
The dish is ready.
Let's serve it and...


Bon Appétit!!
Share This:        
Read More

lunedì 7 novembre 2016

La Rubrica del Lunedì: Pizza alla cipolla con esubero di pasta madre - Monday's Page: Onion pizza with unfed sourdough

Rossa o bianca?
With or without tomato?

La Rubrica del Lunedì: Pizza alla cipolla con esubero di pasta madre - Monday's Page: Onion pizza with unfed sourdough
La Rubrica del Lunedì: Pizza alla cipolla con esubero di pasta madre - Monday's Page: Onion pizza with unfed sourdough

Restiamo ancora sul semplice per poter assaporare appieno il gusto dell'impasto preparato con l'esubero di pasta madre :D
Non so voi, ma io, quando ero bambina e capitava di prendere la pizza per merenda, al mare o a scuola, le scelte possibili erano solo due: la pizza rossa, spesso senza mozzarella, oppure quella bianca con la cipolla.
Quindi oggi, come al solito, è un po' un ritorno al passato con questa pizza semplicissima, ma che ha ottenuto un sacco di consensi!! :D
N.B.: per motivi tecnici, nelle foto noterete un piccolo intruso, una sottile striscia col rosmarino, ma la sostanza non cambia ;)


Pizza alla cipolla con esubero di pasta madre

Ingredienti:
1 impasto con esubero di pasta madre
1 cipolla
olio evo
sale

Let's stay on topic and dress up our pizza with a simple topping to better savour the taste of the unfed sourdough pizza dough :D
I don't know about you but, when I was a child, I happened to have pizza as a snack sometimes, at the beach during summer or at school, and there were just two possibilities: a tomato pizza, often without mozzarella cheese, or onion pizza.
Well... today, like as usual, for me it is another dive into the past with this very simple pizza, which everybody has enjoyed so much!! :D
N.B.: for technical reasons, in the photos you will notice a tiny little intruder, a thin slice with rosemary, but the result is still the same ;)


Onion pizza with unfed sourdough

Ingredients:
1 pizza dough with unfed sourdough
1 onion
extra-virgin olive oil
salt

Condiamo l'impasto con olio e sale, poi distribuiamo la cipolla affettata sottilmente.
Season the dough with olive oil and salt, then distribute the thinly sliced onion on the pizza.


Lasciamo riposare la pizza finché il forno non raggiunge la temperatura dei 220°C.
Inforniamo per circa 20 minuti o fino a quando la pizza non sia cotta.
Let it rest until the oven reaches 220°C.
Put into the oven and cook for about 20 minutes or until the pizza is golden brown.


Sforniamo, tagliamo e portiamo subito in tavola.
Remove from the oven, cut it and serve immediately.

La Rubrica del Lunedì: Pizza alla cipolla con esubero di pasta madre - Monday's Page: Onion pizza with unfed sourdough

Bon Appétit!!
Share This:        
Read More

mercoledì 2 novembre 2016

Tacchino e melanzane al forno - Baked turkey with eggplants

Un secondo perfetto!
A perfect second dish!

Tacchino e melanzane al forno - Baked turkey with eggplants
Tacchino e melanzane al forno - Baked turkey with eggplants

Adoro le melanzane!
E adoro il tacchino!
E quindi non mi spiego proprio perché non abbia mai pensato prima di cucinarli insieme...
E anche questa volta, la ricetta è venuta per caso.
Avevo una sovracoscia di tacchino da fare al forno e volevo cuocerla insieme a qualche verdura.
Non avevo voglia di patate (cosa rarissima per me) e dovevo trovare qualcos'altro da abbinare al tacchino.
In frigo però avevo solo insalata, kale o cavolo riccio, rucola e melanzane.
La scelta è ovviamente ricaduta sulle melanzane, ça va sans dire, non potevo certo cuocere l'insalata o il cavolo riccio nel forno... ^_^
E cosa ti scopro? Che tacchino-melanzana è un abbinamento perfetto!!
Senza dubbio da rifare! :D


Tacchino e melanzane al forno

Ingredienti per 2:
1 sovracoscia di tacchino
1 melanzana
2 spicchi d'aglio
maggiorana
sale
pepe
olio evo

I love eggplants!
And I love turkey!
So I can't explain why I had never thought about cooking them together before...
Like as usual, this recipe happened by coincidence.
I had a turkey thigh to bake and I wanted to cook it with some vegetables.
I didn't want potatoes (this is a very strange thing for me) and I had to find something else.
I only had salad, kale, arugula and eggplant in my fridge.
The choice was obviously eggplant. Ça va sans dire, I cannot bake some salad or arugula... ^_^
So, what happened? I discovered that the combination turkey-eggplant is a perfect match!!!
It's a recipe... to be repeated and repeated and repeated! :D


Baked turkey with eggplants

Ingredients for 2:
1 turkey thigh
1 eggplant
2 garlic gloves
marjoram
salt
pepper
extra-virgin olive oil


Disponiamo il tacchino in una teglia da forno insieme alla melanzana tagliata a spicchi.
Schiacciamo gli spicchi d'aglio, dividiamoli in più parti e distribuiamoli sopra la carne e la melanzana.
Saliamo, pepiamo e irroriamo con l'olio.
Place the turkey in a baking pan with the eggplant, cut into wedges.
Crush the garlic gloves, divide them in pieces and spread them all over the meat and the eggplant.
Season with salt, pepper, marjoram and drizzle with olive oil.


Inforniamo in forno già caldo a 180°C e cuociamo per circa un'ora.
Per controllare che la carne sia cotta, inseriamo la punta di un coltello nel tacchino: se il liquido che ne fuoriesce è limpido, allora la cottura è ultimata, se invece risulta rosa o rosso, la carne non è ancora cotta.
Dopo aver sfornato, lasciamo riposare il tacchino una decina di minuti e serviamo.
Put into a pre-heated oven at 180°C and cook for about an hour.
To check the doneness of the meat, you need to prick the turkey with a knife: if the juices run clear the dish is ready, but if they are pink or red then the meat needs to cook a bit more.
Remove from the oven, let the turkey rest for about ten minutes and serve.


Bon Appétit!!
Share This:        
Read More

martedì 1 novembre 2016

"Gallineta" al forno con patate - Baked "gallineta" with potatoes

Oggi pesce!!
Fish day!!

"Gallineta" al forno con patate - Baked "gallineta" with potatoes
"Gallineta" al forno con patate - Baked "gallineta" with potatoes

Il martedì a casa nostra è sempre sinonimo di pesce fresco, a patto che il giorno prima non si sia scatenato il finimondo con mare forza 10!! :D
E siccome ieri tutto era calmo... oggi pesce!
Mi capita ogni volta che vado al mercato di imbattermi in cose a me ignote: tagli particolari di carne che in Italia non ci sono, frutta e verdura mai vista o pesci sconosciuti ad una come me nata non distante dal mare, ma neanche sulla costa!
Qui si trova spesso questo pesce che io chiamo "pesce con gli occhioni"! ^_^
Non abbiamo ancora ben capito cosa sia, dovrebbe appartenere alla famiglia degli scorfani e qui prende il nome di "gallineta".
È così buono che, se anche non conosco il corrispettivo italiano... lo mangio lo stesso!! :D


"Gallineta" al forno con patate

Ingredienti per 2:
2 "gallinetas"
4 patate
prezzemolo fresco
1 limone fresco
pangrattato
olio evo
sale
pepe


In our house, Tuesday means "fresh fish", unless there was no force 10 gale the day before, of course!! :D
Given that yesterday the weather was good... today fish!
It happens sometimes that I find unknown things at the local market ^_^ : some meat cut you won't find in Italy, different fruits and vegetables or strange fishes I have never seen before in my life!
Here I can find a particular kind of fish that I call "the big-eyed fish"! ^_^
I have to say I hardly understand what kind of fish this is.
It should somehow belong to the scorpionfish family, and here they call it "gallineta", but it's so delicious that, even if I don't know its Italian equivalent name... I love it anyway!! :D


Baked "gallineta" with potatoes

Ingredients for 2:
2 "gallinetas"
4 potatoes
fresh parsley
1 fresh lemon
breadcrumbs
extra-virgin olive oil
salt
pepper


Puliamo il pesce e laviamo le patate, che taglieremo a spicchi sottili.
Disponiamo tutto in una teglia da forno,
Clean the fish and wash potatoes, which you'll cut them into thinly wedges.
Put everything in a baking pan,


Affettiamo il limone e mettiamolo dentro la pancia del pesce insieme a del prezzemolo fresco.
Slice the lemon and put it inside each fish with some fresh parsley.


Cospargiamo tutto di prezzemolo e pan grattato, irroriamo con olio evo, condiamo con sale e pepe e inforniamo in forno preriscaldato a 180°C per circa 40-45 minuti o finché il pesce e le patate non sono cotti.
Sprinkle with parsley and breadcrumbs, drizzle with olive oil, season with salt and pepper and put into a pre-heated oven at 180°C and cook for about 40-45 minutes or until the fish and potatoes are done.


Togliamo dal forno, lasciamo riposare 5 minuti e il pesce è pronto per essere portato in tavola!!
Remove from the oven, let it cool for 5 minutes and the fish is ready to be served!!


Bon Appetit!!
Share This:        
Read More