venerdì 30 dicembre 2016

La Rubrica del Venerdì: Gallineta a la espalda - Friday's Page: Gallineta a la espalda

Chiudiamo l'anno in bellezza!!
End the year in style!!

La Rubrica del Venerdì: Gallineta a la espalda - Friday's Page: Gallineta a la espalda
La Rubrica del Venerdì: Gallineta a la espalda - Friday's Page: Gallineta a la espalda

Siete alla ricerca di un piatto di pesce originale da portare in tavola per il Cenone di domani?
Ecco allora una bella ricettina spagnola che farà sicuramente un figurone!
È una preparazione molto antica e diffusa soprattutto nelle zone costiere, che permette di assaporare appieno il gusto autentico del pesce.
Questa preparazione richiede l'uso di pesci medio-grandi, come il merluzzo, l'orata, il besugo o lo scorfano.
È un piatto che presenta molte varianti, ma ha due caratteristiche fisse: la presentazione del pesce e il condimento.
Attenzione: il pesce va semplicemente aperto a libro, testa compresa, senza togliere la lisca centrale.
È indispensabile pulirlo benissimo: sia esternamente, togliendo accuratamente tutte le squame, che internamente, non lasciando alcuna traccia delle interiora.
Ora, siete pronti a scoprire il condimento tipico di questo piatto?
Allora andiamo direttamente alla ricetta!! 😜


Gallineta a la espalda - Scorfano rosso a la espalda

Ingredienti per 2:
2 scorfani rossi
1 pomodoro
1/2 cipolla
3 patate
2 spicchi d'aglio
aceto bianco
sale
pepe
timo
olio evo

Are you looking for a special seafood dish for the New Year's Eve dinner?
There you go! A wonderful Spanish recipe that will look great in the middle of the table!
A traditional way to cook seafood, very popular in coastal areas that allows you to taste the authentic flavor of the fish.
A medium-big fish, such as cod, sea bream or red scorpionfish, is ideal for this kind of cooking.
This dish can present a lot of variations, but two factors are fundamental: the seafood presentation and the final seasoning.
Warning: you need to butterfly the fish, including the head, without taking away the fishbone.
It must be cleaned perfectly: leave no scales outside nor any guts inside.
Now, are you ready to discover the final seasoning?
Well, let's move to the recipe!! 😜


Gallineta a la espalda - Red scorpionfish a la espalda

Ingredients for 2:
2 red scorpionfishes
1 tomato
1/2 onion
3 potatoes
2 garlic cloves
white vinegar
salt
pepper
thyme
extra-virgin olive oil


Tagliamo sottilmente il pomodoro, la cipolla e le patate.
Thinly slice the tomato, the onion and the potatoes.


Disponiamo le patate su una teglia rivestita di carta forno creando tante file parallele.
Dispose the potatoes on a baking pan lined with parchment paper in parallel rows.


Distribuiamo sopra la cipolla e condiamo con sale, pepe, timo e olio.
Inforniamo in forno già caldo a 180°C per circa 10 minuti.
Scatter the onion and season with salt, pepper, thyme and olive oil.
Put into a preheated oven at 180°C for about 10 minutes.


Tagliamo i pesci a metà usando un coltello affilato.
Cut the fishes in halves using a sharp knife.


Togliamo la teglia dal forno, aggiungiamo il pomodoro e i pesci, condiamo con sale, pepe e olio e inforniamo di nuovo per circa 15-20 minuti, in base alle dimensioni dei pesci.
Remove the pan from the oven, add the tomato and the fishes, season with salt, pepper and olive oil and put again into the oven for about 15-20 minutes, depending on the sizes of the fishes.


Nel frattempo prepariamo il misterioso condimento 😆
Affettiamo l'aglio e facciamolo rosolare in abbondante olio.
Meanwhile let's prepare the mysterious seasoning 😆
Slice the garlic and let it brown in abundant olive oil.


Aggiungiamo l'aceto, lasciamo cuocere un altro paio di minuti e togliamo dal fuoco.
Fatto! Piaciuto il condimento? 😁
Add the vinegar, cook for a couple of minutes and remove from the heat.
Done! Did you like it?😄


Togliamo la teglia dal forno e impiattiamo.
Irroriamo il pesce con il soffritto di aglio, olio e aceto e portiamo in tavola!!
Remove the baking pan from the oven and dish up.
Pour the seasoning over the fish and serve it!!


¡¡Buen Provecho!!
Share This:        
Read More

mercoledì 28 dicembre 2016

Caserecce con salmone e formaggio aromatizzate all'arancio - Orange flavoured pasta with salmon and labne

Gli avanzi... che gran trovata! 😝
Leftovers... what a great idea! 😝

Caserecce con salmone e formaggio aromatizzate all'arancio - Orange flavoured pasta with salmon and labne
Caserecce con salmone e formaggio aromatizzate all'arancio - Orange flavoured pasta with salmon and labne

Oggi prepariamo un primo velocissimo con gli avanzi dei vari pranzi natalizi.
Se anche voi avete cucinato tartine e antipasti e avete ancora del salmone o del formaggio spalmabile nel frigorifero, questa è l'occasione giusta per finirli senza buttarli 😉
Mai sprecare il cibo!!
Allora...
Salmone: c'è!
Formaggio spalmabile: c'è!
Basta così poco per riciclare cibi già cucinati o per creare dei piatti con gli avanzi.
E poi chissà, magari un piatto preparato con degli ingredienti avanzati, aggiungendo qualcosa di nuovo, come del succo d'arancia appena spremuto, può piacere così tanto da entrare nella lista delle ricette preferite! 😉


Caserecce con salmone e formaggio aromatizzate all'arancio

Ingredienti per 2

150g di pasta caserecce
1/2 cipolla
salmone marinato al miele e all'arancio
(la ricetta potete trovarla qui)
formaggio spalmabile, labne
(la ricetta potete trovarla qui)
1 arancia
aneto
20g di burro
sale
pepe

Let's make a very quick dish with Christmas feasts' leftovers.
If you previously prepared canapés and starters and some salmon and labne are still in the fridge, this is the right time to use them 😉
Never waste food!!
So...
Salmon: there it is!
Labne: there it is!
It doesn't take much to reuse cooked food or create a new dish with leftovers.
You never know, maybe a dish made with leftovers and something new - such as some fresh orange juice - could become one of your favourite recipe!😉


Orange flavoured pasta with salmon and labne

Ingredients for 2

150g caserecce pasta
1/2 onion
honey and orange marinated salmon
(you can find the recipe here)
labne
(you can find the recipe here)
1 orange
dill
20g butter
salt
pepper

Affettiamo la cipolla e facciamola rosolare in una padella dove avremo sciolto il burro.
Melt the butter in a big pan, add the sliced onion and cook until golden.


Aggiungiamo il salmone tagliato a pezzettini e cuociamo 5 minuti.
Add the thinly sliced salmon and cook for 5 minutes.


Spremiamo l'arancia e versiamo il succo nella padella.
Squeeze the orange and pour the juice into the pan.


Versiamo dell'acqua, portiamo a bollore e cuociamo la pasta insieme al condimento.
Pour some water, bring it to a boil, then add pasta and cook it with the sauce.


Quando la pasta sarà cotta e avrà assorbito tutta l'acqua, aggiungiamo il formaggio spalmabile, mescoliamo e impiattiamo.
Once the pasta is cooked and soaked up all the water, add the labne, stir and plate it.


Spolveriamo con dell'aneto e portiamo in tavola.
Sprinkle with some dill and serve it.


Bon Appétit!!

Share This:        
Read More

martedì 27 dicembre 2016

Zuppa detox con lenticchie, pollo e spinaci - Lentil, chicken and spinach detox soup

Aspettando la prossima abbuffata... 😂
Waiting for the next feast... 😂

Zuppa detox con lenticchie, pollo e spinaci - Lentil, chicken and spinach detox soup
Zuppa detox con lenticchie, pollo e spinaci - Lentil, chicken and spinach detox soup

Dopo le abbuffate di questi giorni, dobbiamo disintossicarci e rimetterci in forze per arrivare belli carichi... al Cenone di Capodanno!!! 😁
Non c'è bisogno di fare diete drastiche o digiuni prolungati, anzi, basta moderare le quantità e usare ingredienti, in questo caso spinaci e lenticchie, che aiutino a depurare il fegato, che sta lavorando sodo in questi giorni.
E se poi portiamo in tavola una zuppa usando degli avanzi, tipo il brodo e il pollo lesso usati per preparare i cappelletti in brodo (trovate la ricetta qui)... è anche un'ottima idea di riciclo per evitare qualsiasi spreco!! 😉


Zuppa detox con lenticchie, pollo e spinaci

Ingredienti per 4:
200g di lenticchie
600ml di brodo di gallina
1000ml di acqua
200g di spinaci freschi
pollo lesso
sale
pepe

Because we ate a lot the last days, now it's time for us to detox and get ready for... the New Year's Dinner!!! 😁
No need to go on a extreme diet or to fast at all, on the contrary we just need to reduce the quantity of food a bit and use specific ingredients, in this case spinach and lentil, to detox and cleanse our liver, which has been working so much lately.
If we serve a soup using some remaining food such as, for example, some broth and boiled chicken leftovers of cappelletti in broth... it is a perfect idea to avoid wasting food, too!! 😉


Lentil, chicken and spinach detox soup

Ingredients for 4:
200g lentils
600ml chicken broth
1000ml water
200g fresh spinach
boiled and deboned chicken
salt
pepper

Mettiamo il brodo in una pentola capiente, allunghiamolo con l'acqua e portiamo a bollore.
Versiamo le lenticchie e cuociamo per circa 15 minuti finché non saranno cotte.
Pour the broth and the water in a big pot and bring to a boil.
Add the lentils and cook for about 15 minutes, until they are cooked.


Mettiamo gli spinaci e cuociamo per circa altri 5 minuti,
Add the spinach and cook for other 5 minutes,


infine aggiungiamo il pollo bollito disossato.
then add the deboned chicken.


Mescoliamo, saliamo, pepiamo e togliamo dal fuoco.
Lasciamo riposare una decina di minuti e portiamo in tavola!
Stir, season with salt and pepper and remove from the heat.
Let the soup rest for about ten minutes and serve it!


Bon Appétit!!
Share This:        
Read More

giovedì 22 dicembre 2016

Uova di quaglia al mascarpone - Quail's eggs with mascarpone

L'antipasto perfetto!! 😁
The perfect starter!!😁

Uova di quaglia al mascarpone - Quail's eggs with mascarpone
Uova di quaglia al mascarpone - Quail's eggs with mascarpone

Quest'anno ho voluto provare un ingrediente che non avevo mai usato.
Mi ha permesso di portare in tavola un antipasto tanto semplice quanto buono, che può essere usato sia in un menù di pesce che in uno di carne.
Mi intrigavano da parecchio tempo, finché quest'anno ho detto basta, mi sono decisa e le ho comprate: le uova di quaglia sono perfette per preparare qualcosa di delicato, di non esageratamente grande e che sta bene con tutto! 😀
Che ne dite? Vi piace come antipasto per Natale? 😋


Uova di quaglia al mascarpone

Ingredienti per 2:
2 uova di quaglia
1 cucchiaio di mascarpone
1 cucchiaino di formaggio spalmabile
paprika dolce
1/2 foglia di radicchio rosso
pepe nero
pepe rosa
basilico

This year I tried an ingredient I never used before.
It allowed me to serve a very simple but delicious starter, perfect for both a meat and a fish menu.
For a long time I've been intrigued by them and this year I said to myself "Enough!" and I bought them: the quail's eggs are perfect for something delicate, not too big and good with everything! 😀
What do you think about? You like it as a starter for Christmas?😋


Quail's eggs with mascarpone

Ingredients for 2:
2 quail eggs
1 tablespoon of mascarpone
1 teaspoon of cream cheese
sweet paprika
1/2 leaf of red radicchio
black pepper
rosepepper
basil


Immergiamo le uova in acqua bollente e lasciamo cuocere per 4 minuti.
Togliamo dal fuoco, lasciamo raffreddare poi sgusciamo.
Boil the eggs in boiling water for 4 minutes.
Remove from the heat, let them cool then take the shells off.


In una ciotolina mescoliamo il mascarpone, il formaggio e un pizzico di paprika.
Mix the mascarpone, the cream cheese and the paprika in a small bowl.


Tagliamo il radicchio e tagliamo a metà le uova.
Mettiamo qualche strisciolina di radicchio su un cucchiaino da portata, mettiamo un uovo e orniamolo con la crema di formaggio, usando un sac à poche.
Condiamo le uova con pepe nero, pepe rosa o basilico.
Slice the radicchio and cut the eggs into halves.
Put some slices of radicchio in a teaspoon for starter, place the eggs and pipe some cheese on top of them using a piping bag.
Season them with black pepper, rosepepper or basil.


Portiamo in tavola e gustiamoci questo sfizioso antipasto!! 😋
Serve and enjoy them!! 😋


Bon Appétit!!
Share This:        
Read More

domenica 18 dicembre 2016

Filetti di sgombro impanati al forno (versione natalizia) - Baked crumbed mackerel fillets (Christmas edition)

Buongiorno pigrizia - versione natalizia!!
Hello laziness - Christmas edition!!

Filetti di sgombro impanati al forno (versione natalizia) - Baked crumbed mackerel fillets (Christmas edition)
Filetti di sgombro impanati al forno (versione natalizia) - Baked crumbed mackerel fillets (Christmas edition)

E dal momento che si avvicinano sempre di più i cenoni natalizi, direi che possiamo "riciclare" la ricetta dei filetti di sgombro impanati e cotti al forno.
Una ricetta molto semplice e gustosa che, con un piccolissimo accorgimento, può trasformarsi in una pietanza perfetta da portare in tavola la Vigilia di Natale.
Un secondo di pesce in versione chic che ci farà fare sicuramente bella figura con i nostri commensali e allieterà il pasto senza troppi sforzi!
Che ne dite? 😊



Filetti di sgombro impanati al forno (versione natalizia)

Ingredienti per 2:
3 filetti di sgombro
1 fetta di pane casereccio
nocciole
noci pecan
rosmarino
dragoncello
curcuma
sale
pepe
lemongrass
olio evo

Christmas is coming and I think that we can "recycle" the baked crumbed mackerel fillets recipe.
A very simple and delicious recipe that, with a tiny trick, can become a perfect dish to serve during the Christmas Eve dinner.
A seafood second dish - Christmas edition that will allow you to make a good impression with your table-companions and will improve the dinner delight while avoiding complex preparations!
How about it? 😊


Baked crumbed mackerel fillets (Christmas edition)

Ingredients for 2:
3 mackerel fillets
1 slice of bread
hazelnuts
pecans
rosemary
tarragon
turmeric
salt
pepper
lemongrass
extra-virgin olive-oil


Prendiamo gli ingredienti per fare l'impanatura: il pane, le nocciole, le noci pecan, la curcuma, il rosmarino, il dragoncello, il lemongrass, il sale e il pepe
Take all the ingredients for the breadcrumbs: bread, hazelnuts, pecans, turmeric, rosemary, tarragon, lemongrass, salt and pepper


e tritiamo tutto al coltello.
and ground them with a knife.


Distribuiamo l'impanatura sui filetti di sgombro, condiamo con un filo d'olio
Distribute the breadcrumbs on the mackerel fillets, season with a drizzle of olive oil


arrotoliamoli, fermiamo con un spiedino, condiamo con un pizzico di sale, pepe e un filo d'olio.
N.B.: Apparentemente un dettaglio di poco conto, l'arrotolamento dello sgombro ha conferito un gusto più omogeneo e gradevole rispetto alla versione 'piatta' provata ieri (di cui potete trovare la ricetta qui)
Roll them, fix with a wooden skewer, season with a pinch of salt, pepper and a drizzle of olive oil.
N.B.: Apparently a meaningless detail, rolling the mackerel produced a more harmonious and palatable taste compared to the 'flat' edition I tried yesterday (you may find the recipe here)


e inforniamo in forno già calda a 180°C per circa 20-25 minuti.
and bake in a preheated oven at 180°C for about 20-25 minutes.


Togliamo dal forno e portiamo in tavola adagiando il pesce su un letto di fagiolini lessati e condito con olio, sale e limone.
Remove from the oven and serve laying the fish on a bed of boiled green beans seasoned with olive oil, salt and lemon.


Bon Appétit!!

Con esta receta participo en el Reto de "Christmas Time" de la comunidad Cocineros del Mundo en G+
Share This:        
Read More

sabato 17 dicembre 2016

Filetti di sgombro impanati al forno - Baked crumbed mackerel fillets

Buongiorno pigrizia!!
Hello laziness!!

Filetti di sgombro impanati al forno - Baked crumbed mackerel fillets
Filetti di sgombro impanati al forno - Baked crumbed mackerel fillets

Esci a fare la spesa, torni a casa e... hai dimenticato il pangrattato!!
Ti sei già cambiata e messa comoda quindi non hai nessuna intenzione di uscire di nuovo...
Il consorte torna a casa troppo tardi e non si può chiedere a lui...
Che si fa?
Ci si inventa un'impanatura alternativa. Semplice, no??!! 😂
Chi l'avrebbe mai detto che la pigrizia potesse portare a delle creazioni così originali!! 😝


Filetti di sgombro impanati al forno

Ingredienti per 2:
3 filetti di sgombro
1 fetta di pane casereccio
nocciole
noci pecan
rosmarino
dragoncello
curcuma
sale
pepe
lemongrass
olio evo

Going out for shopping, coming back home and... you forgot to buy breadcrumbs!!
You have already got changed and made yourself comfortable and you don't want to go out again...
The partner will be home too late so I can't count on him...
What can I do?
Let's invent an alternative to standard breadcrumbs. It's simple, isn't it??!! 😂
Guess what? Sometimes laziness makes you do such great things!! 😝


Baked crumbed mackerel fillets

Ingredients for 2:
3 mackerel fillets
1 slice of bread
hazelnuts
pecans
rosemary
tarragon
turmeric
salt
pepper
lemongrass
extra-virgin olive-oil


Prendiamo gli ingredienti per fare l'impanatura: il pane, le nocciole, le noci pecan, la curcuma, il rosmarino, il dragoncello, il lemongrass, il sale e il pepe
Take all the ingredients for the breadcrumbs: bread, hazelnuts, pecans, turmeric, rosemary, tarragon, lemongrass, salt and pepper


e tritiamo tutto al coltello.
and ground them with a knife.


Distribuiamo l'impanatura sui filetti di sgombro, condiamo con un filo d'olio
Distribute the breadcrumbs on the mackerel fillets, season with a drizzle of olive oil


e inforniamo in forno già calda a 180°C per circa 20-25 minuti.
and bake in a preheated oven at 180°C for about 20-25 minutes.


Togliamo dal forno e portiamo in tavola adagiando il pesce su un letto di indivia rossa.
Remove from the oven and serve placing the fish on a bed of red endive.


Bon Appétit!!
Share This:        
Read More

venerdì 16 dicembre 2016

La Rubrica del Venerdì: Rhubarb muffin - Friday's Page: Rhubarb Muffin

Facciamo il pieno di zuccheri!! 😁
Brimful of sugar!!😁

La Rubrica del Venerdì: Rhubarb muffin - Friday's Page: Rhubarb Muffin
La Rubrica del Venerdì: Rhubarb muffin - Friday's Page: Rhubarb Muffin

Oggi è una giornata uggiosa: in realtà fuori c'è il sole, ma per me è uggioso lo stesso.
Mi sento stanchissima, anche se ho dormito come un ghiro e non sono andata a letto tardi... e pensare che la giornata di ieri mi ha dato una carica inattesa: ho scoperto di avere le idee più chiare di quello che pensavo!! 😉
Data la stanchezza odierna direi che c'è bisogno di zuccheri e quindi... dolceeeee!!! 🍰
Sarà mica che la stanchezza è una scusa per mangiare zuccheri!!?? 😝
E siccome è venerdì usiamo un prodotto che da noi è poco comune, ma che io adoro: il rabarbaro! 😋


Rhubarb muffin - Muffin al rabarbaro

Ingredienti per 12 muffin

250g di farina di farro
125g di burro
2 uova
150g di zucchero di canna vanigliato (potete trovare qui la ricetta)
1/2 bustina di lievito per dolci
110ml di latte
15g di sciroppo di rabarbaro (potete trovare qui la ricetta)
1 pizzico di sale
200g polpa di rabarbaro (ottenuta preparando lo sciroppo di rabarbaro)

Today is a dreary day: outside it's sunny actually but I feel dreary anyway.
Even if I slept like a log and I went to bed early, I feel so tired... and think that yesterday was a fantastic day that gives me an unexpected strength: I found I had a very clear idea about what I want!!! 😉
Considering my current weariness, let's put it in this way... I need sugar!!! 🍰
By any chance is this weakness an excuse to eat sugar!!?? 😝
It's Friday, so I will use an ingredient not so known in Italy but that I love: rhubarb!! 😋


Rhubarb muffin

Ingredients for 12 muffins

250g spelt flour
125g butter
2 eggs
150g vanilla brown sugar (you can find here the recipe)
1/2 baking powder
110ml milk
15g rhubarb syrup (you can find here the recipe)
1 pinch of salt
200g cooked rhubarb pulp leftover from syrup recipe


In una ciotola piccola mescoliamo farina, zucchero, lievito e il sale.
Mix the flour, sugar, baking powder and salt in a small bowl.


In una ciotola grande mescoliamo le uova, il burro precedentemente sciolto e fatto raffreddare, il latte e lo sciroppo di rabarbaro.
Whisk the eggs, the butter melted and cooled, the milk and rhubarb syrup in a big bowl.


Uniamo gli ingredienti secchi con quelli liquidi,
Combine di dry ingredients with the liquids one,


aggiungiamo la polpa di rabarbaro e mescoliamo delicatamente.
add the rhubarb pulp and gently stir.


Mettiamo i pirottini nella teglia per muffin, distribuiamo il composto e spolveriamo la superficie di ogni muffin con lo zucchero di canna.
Put the fluted paper cases into the cup muffin tin, divide the batter into the cups and sprinkle brown sugar over each muffin.


Cuociamo in forno già caldo a 180°C per circa 25 minuti o finché i muffin non saranno belli dorati e non supereranno la prova dello stecchino, che dovrà uscire asciutto.
Bake in a preheated oven at 180°C for about 25 minutes or until the muffins are golden brown and check for doneness using a toothpick, which should come out clean.


Sforniamo, facciamo raffreddare ed ecco pronti dei gustosissimi muffin!!
Remove them from the oven, let them cool and these delicious muffins are ready to serve!!


Enjoy the muffins!!
Share This:        
Read More

venerdì 9 dicembre 2016

La Rubrica del Venerdì: Sole à la meunière - Friday's Page: Sole à la meunière

Burro + Pesce = I love you!!
Butter + Fish = I love you!!

La Rubrica del Venerdì: Sole à la meunière - Friday's Page: Sole à la meunière
La Rubrica del Venerdì: Sole à la meunière - Friday's Page: Sole à la meunière

È venerdì, pronti per una nuova ricetta internazionale.
Niente patate: oggi prepariamo un classico piatto di mare della cucina francese.
Un pesce che non ho mai cucinato e quindi una new entry per questo blog! ^_^
Qualcuno potrebbe pensare si tratti di una ricetta italiana, tanto è conosciuta anche da noi, ma c'è un elemento che toglie ogni dubbio: il burro!!
Noi avremmo usato l'olio d'oliva! 😝
Quindi, parliamo di un secondo piatto che deve il suo nome al meunier, che altro non è se non il mugnaio che macina la farina.
Che c'entra il mugnaio? Beh, in questa ricetta, oltre al burro, abbiamo bisogno della farina... e di una bella sogliola freschissima, ovvio!! 😁
Un piatto così semplice, veloce e buono da leccarsi letteralmente le dita!
D'altronde è scontato: se il prodotto è fresco, genuino e di qualità, anche un pizzico di farina e del burro compiono il miracolo!! 😉
Vous êtes d'accord? 😆


Sole à la meunière - Sogliola alla mugnaia

Ingredienti per 2:
2 sogliole intere
30g di burro
farina
succo di limone
sale

It's Friday, time for a new international recipe.
No potatoes today: we are having a classic French seafood dish.
A fish that I never cooked before so it's a new entry for this blog! ^_^
Someone might think this is an Italian recipe, due to its wide popularity in Italy, but there is an ingredient that takes all doubts away: butter!!
Italians would have used some extra-virgin olive oil instead! 😝
So, this is a second course whose name derives from meunier, i.e. the miller who grinds the flour.
Why the miller? Well, this recipe also requires some flour in addition to butter... and a fresh sole, of course!! 😁
So simple, quick and delicious a dish that you will literally end up licking your fingers!
You know, it's a given: if you use fresh, genuine and quality ingredients, even a pinch of flour and a bit of butter can work wonders!! 😉
Vous êtes d'accord? 😆


Sole à la meunière - Meunière sole

Ingredients for 2:
2 whole soles
30g butter
flour
lemon juice
salt


Puliamo le sogliole togliendo il sacchetto delle viscere che si trova nella parte subito sotto la testa (1).
Dopodiché, con un coltello affilato togliamo le squame grigie sulla schiena delle sogliole (2)
Clean the soles, remove the viscera, that you will find under the head (1).
Then, using a sharp knife, scale the grey skin (2)


e quelle bianche nella parte posteriore.
Non togliamo la pelle, altrimenti rischiamo che il pesce si sfaldi durante la cottura.
and the white one.
Do not remove the entire skin, otherwise the fish could not remain entire.


Laviamo e asciughiamo il pesce, poi infariniamolo con cura e saliamo.
Wash and dry the fish, then dredge and season it with salt.


Sciogliamo il burro in una padella e cuociamo le sogliole circa 3 minuti per lato.
Melt the butter in a pan and cook the soles for 3 minutes every side.


Impiattiamo ancora calde
Plate it still hot


e portiamo in tavola cospargendo con il burro rimasto e qualche goccia di succo di limone.
and serve pouring over the fish the butter and some drops of lemon juice.


Bon Appétit!!
Share This:        
Read More